Converser en espagnol en voyage : le vocabulaire essentiel et les mots de base

Bientôt un séjour en Espagne ou dans un pays hispanophone pour les loisirs ou les affaires ? Envie de découvrir la culture locale et besoin d’échanger quelques mots en espagnol ? Suivez le guide ! ¡Vamos !

Pour les plus geeks d’entre nous qui utilisent des applis de traduction sur les smartphones ou en ligne telles que Google Translate, n’oublions pas que nous sommes à la merci du réseau, du Wifi ou d’une batterie faible, connaître quelques mots en espagnol sera donc parfois plus que salutaire ! Que no cunda el panico ! (Pas de panique !), vous êtes au bon endroit pour retenir quelques mots !

Le vocabulaire de base en espagnol

Si vous devez apprendre quelques expressions en espagnol, les salutations et les formules de politesses sont les mots de bases à connaître. Le tutoiement (tuteo) est souvent plus la norme en Espagne dans les conversations. En effet, le “vous” espagnol (“usted”,”ustedes”) lorsqu’on s’adresse à une personne ou plusieurs personnes s’utilisera, de manière générale, envers une personne plus âgée ou un groupe de personnes, un chef (lien de hiérarchie) dans une situation plus formelle en signe de courtoisie et de respect. Voici un petit tour de ces expressions pour vous débrouiller en espagnol :

Salutations

  • ¡Buenos días ! : Bonjour, le matin jusqu’à midi.
  • ¡Buenas tardes! : Bonjour, l’après-midi de midi à 20h.
  • ¡Buenas noches! : Bonsoir, le soir de 20h à minuit.
  • ¡Buenas! ¡Muy buenas ! : abréviation de ¡Buenos días !, s’utilisent toute la journée.
  • ¡Hola! : Bonjour ! Salut ! (familier)
  • ¡Hola! ¿Qué tal? : Salut ! Comment ça va?
  • ¡Hola! ¿Cómo estás? ¿Qué tal estás? : Bonjour ! Salut ! Comment vas-tu ?
  • Bien. Muy bien. Gracias : Bien. Très bien. Merci.
  • Si vous souhaitez répondre et aller plus loin dans l’échange : Bien. Muy bien. ¿Y tú? ¿Y vos? (Amérique latine) : Bien. Très bien, et toi ?
  • ¿Y usted? : Et vous ? (vouvoiement plus formel Espagne à une personne) ¿Y ustedes? (En Amérique latine). ¿Y vosotros? : Et vous ?(tutoiement collectif qui relève plus de la camaraderie).
  • Me alegro de verte o verle (verles) o veros : Je me réjouis de te voir / de vous voir. Je suis heureux(se) de te voir / de vous voir.
  • ¡Hola! ¿Qué tal el fin de semana? : Bonjour ! Salut ! Comment s’est passé le week-end ?
  • ¿Qué pasa? ¿Qué hay ? : Que se passe-t-il ? Qu’il y a-t-il ?
  • ¿Qué onda? (Amérique latine, Mexique) : Quoi de neuf ?

Présentations

  • ¿Cómo te llamas? : Comment t’appelles-tu ?
  • ¿Cómo se llama? : Comment vous appelez-vous ?
  • Me llamo Lea / Mi nombre es Lea : Je m’appelle Lea.
  • Encantado / Encantada : Enchanté/ Enchantée. Ravie(e) de faire votre connaissance.
  • Con mucho gusto : Très heureux. Es un placer : C’est un plaisir.
  • El gusto es mío : Le plaisir est pour moi.
  • Te presento a mis dos amigos (as). Je te presente mes deux ami(es).
  • Encantado(a) de conocerte : Ravi(e) enchanté(e) de te rencontrer.
  • ¿De dónde eres? : D’où es-tu ? Soy de Paris : Je suis de Paris.
  • Soy francesa : Je suis française. Somos españoles : Nous sommes espagnols.
  • Estoy de paso / Estoy de viaje (de negocios) : Je suis de passage / Je suis en voyage (d’affaires).
  • Estoy de vacaciones : Je suis en vacances. Voy a visitar a mis amigos / a mi familia : Je vais rendre visite à mes amis / à ma famille.

Remerciements et formules de politesse

  • Gracias : Merci
  • Muchas gracias. Muchísimas gracias : Merci beaucoup.
  • De nada / no hay de qué. ha sido un placer : De rien, je vous en prie. Ce fut un plaisir. Vous entendrez aussi “a ti” en retour (comme un merci, je vous en prie) en Espagne.
  • Si : Oui.
  • No : Non.
  • Vale : D’accord.
  • Perdón, Perdóname : Pardon, pardonnez-moi.
  • Disculpe, disculpen, disculpáme, disculpa: Excusez-moi, excuse-moi.
  • Con permiso : Excusez-moi.
  • Lo siento : Je suis vraiment désolé(e).
  • Lo sentimos mucho : Nous sommes vraiment désolés.
  • ¡Adiós! : Au revoir (à un caractère plus définitif).
  • ¡Hasta luego! : À bientôt ! à plus tard!
  • ¡Hasta ahora! : À tout de suite !
  • ¡Hasta mañana! : À demain !
  • ¡Que tenga (tengas) un buen día! ¡Que pase (pases) un buen día! : Bonne journée!

Une envie pressante ? Les toilettes.

Il existe plusieurs façons de demander les toilettes. Quelle que soit l’expression utilisée, vous êtes bien au bon endroit et aux toilettes.

  • Disculpe / Disculpa… ¿Dónde está el baño?(courant) : Excusez-moi, où sont les toilettes?
  • Perdone/ Perdona… ¿Dónde están los aseos? ¿Dónde están los servicios? (lieux publics) : Excusez-moi, où sont les toilettes?
  • Disculpe / Disculpa… ¿Dónde están los retretes? ¿Dónde están los váteres? / ¿Dónde está el váter? (dans une maison).
  • Voy al baño : Je vais aux toilettes.
  • Tengo que lavarme las manos pero no hay jabón : Je dois me laver les mains mais il n’y a pas de savon.
  • Disculpe, no hay papel higiénico / jabón : Excusez-moi, il n’y a pas de papier / de savon.

L’ orientation

  • Disculpe… ¿Dónde está la parada de Bus / de Taxi / de métro ? : Excusez-moi, où se trouve l’arrêt de bus / de taxi / de métro ?
  • Lléveme a esta dirección, por favor (taxi) : Conduisez-moi, s’il vous plaît, à cette adresse.
  • Perdone… ¿Cuanto cuesta la carrera para al ir al centro de Madrid ? : Excusez-moi, combien coûte la course pour aller au Centre de Madrid?
  • ¿Dónde está la estación de tren más cercana / el aeropuerto más cercano ? : Où est la gare la plus proche ? Où se trouve l’aéroport le plus proche ?
  • Está cerca a 5 minutos caminando (andando) : C’est près à 5 minutes à pied (de marche).
  • ¿Cómo llego al aeropuerto? : Comment dois-je me rendre à l’aéroport ?
  • ¿Por favor, podría (usted) indicarme como ir a la Puerta del Sol?= Pourriez-vous m’indiquez comment me rendre (aller) à La Puerta del sol ?
  • Está lejos : C’est loin.
  • Está cerca de aquí / cerquita : C’est proche d’ici, très proche.
  • A la izquierda / a mano izquierda : A gauche.
  • A la derecha / a mano derecha : A droite
  • Sigue todo recto : Continue tout droit.

Les transports

  • ¿A qué hora sale / llega el tren (el avión) para París ? : A quelle heure part / arrive le train (l’avion) pour París?
  • ¿Por favor, dónde está el mostrador de Iberia ? : S’il vous plaît, où est le comptoir d’Iberia?
  • ¿Dónde está la taquilla (train) ? : Où est le guichet ?
  • Quiero comprar un billete (boleto en Amérique latine) de ida y vuelta para Barcelona= Je veux acheter un billet aller-retour pour Barcelone ?
  • Debo facturar mi equipaje (aéroport) : Je dois enregistrer mes valises.
  • He perdido (voy a perder) el tren / el avión : J’ai raté (je vais rater) mon train / mon avion.
  • Voy a coger el tren / el avión (Espagne) / Voy a tomar el tren /el avión (Amérique latine) : Je vais prendre le train / l’avion.
  • Voy a conducir el coche (Espagne) / Voy a manejar el auto /el carro (Amérique latine) : Je vais conduire la voiture.
  • He/ hemos venido en tren : Je suis venu(e) en train / Nous sommes venus en train.
  • Iré / iremos en avión : Nous partirons en avion.
  • Me robaron el contenido de mi maleta / mi bolso / mi cartera / mi mochila : On m’a volé le contenu de ma valise / mon sac à main / mon portefeuille.
  •  Me dañaron la maleta : On m’a abîmé la valise.
  • Quiero (quisiera) hacer una reclamación : Je veux (je voudrais) faire une réclamation.
  • ¿Quiero (quisiera / querría) alquilar (Espagne) un coche / rentar un auto / un carro (Amérique latine) ? : Je veux (je voudrais) louer une voiture.
  • Tengo una reserva (Espagne) a nombre de / tengo una reservación (Amérique latine) a nombre de : J’ai une réservation au nom de….

Au restaurant

  • ¡Hola! ¡Buenos días! hemos reservado una mesa para dos personas : Bonjour ! Nous avons réservé une table pour deux personnes.
  • ¡Hola! ¡Buenos días! No hemos reservado. ¿Tiene (tienes) una mesa para dos personas : Bonjour ! Avez-vous une table pour deux personnes ?
  • Soy vegetariano (a). ¿Qué me recomienda de primer plato / de segundo plato (Espagne) ? : Je suis végétarien(ne).Que me recommandez-vous en entrée / en plat de résistance ?
  • Me gusta la carne : J’aime la viande. ¿Qué platos hay en el menú del día? : Quels plats y-a-t-il au menu du jour ?
  • ¿Qué hay de guarniciones (verduras) ? : Qu’avez-vous en accompagnement (légumes) ?
  • ¿Por favor, que hay de postre? : Qu’avez-vous en dessert ?
  • ¿Una cerveza (una caña), por favor? : Une bière (une pression), s’il vous plaît ?
  • ¿Una coca-cola (le coca-cola est féminin en espagnol), por favor? : Un coca-cola, s’il vous plaît.
  • ¿Un mojito / una copa de vino, por favor? : Un mojito, un verre de vin, s’il vous plaît.
  • ¡Buen provecho! ¡Qué aproveche! : Bon appétit !
  • ¿Me podría traer más pan, por favor? : Pourrais-je avoir plus de pain, s’il vous plaît ?
  • ¿La cuenta, por favor? : L’addition, s’il vous plaît.
  • ¿Me podría traer la cuenta, por favor? : Pourrais-je avoir l’addition, s’il vous plaît ?
  • ¡Quédate (quédese) con el cambio!= Garde (gardez) la monnaie!
  • ¡Por favor,  pónganos una ración de calamares! : Mettez-nous, s’il vous plaît, une portion de calamars!
  • ¡Por favor, tráiganos, una botella de vino tinto / un agua con gas / sin gas! : Apportez-nous, s’il vous plaît, une bouteille de vin (rouge) / de l’eau plate / de l’eau pétillante ?
  • ¡Salud! : À la tienne ! À la vôtre !
  • Te invito a cenar / le invito a cenar : Je t’invite à dîner / Je vous à dîner.
  • Te llamo y cenamos juntos : Je t’appelle et nous dînons ensemble.
  • ¿Vamos a tomar un café? : Nous allons prendre (boire) un café ?

Chez le médecin

  • Tengo tos / fievre : J’ai de la toux / de la fièvre.
  • Tengo escalofríos / jaquecas : J’ai des frissons / des migraines.
  • Estoy cansado(a) : Je suis fatigué(e)
  • Tengo problemas para respirar : J’ai des difficultés à respirer (problèmes pour respirer).
  • Estoy enfermo(a) / No me siento bien / Me siento mal : Je suis malade / Je ne me sens pas bien.
  • Me duelo la cabeza / Tengo dolor de cabeza : J’ai mal à la tête.
  • Me duelen las muelas / Me duele el estómago : J’ai mal aux dents / J’ai mal à l’estomac.
  • Tengo catarro : j’ai un rhume.
  • Estoy resfriado (a) / estoy constipado (a) : Je suis enrhume(é).
  • Tengo diarrea : J’ai la diarrhée / estoy estreñido(a) : Je suis contipé(e).
  • Estoy mareado(a) : J’ai mal au coeur. Tengo náuseas : J’ai des nausées.
  • Soy alérgico (a) : Je suis allergique.
  • Necesito pedir una cita con un médico : J’ai besoin de prendre un rendez-vous chez le médecin.
  • Necesito tomar mis medicamentos (medicinas) o pastillas : J’ai besoin de prendre mes médicaments / pilules. ¿Es un medicamento con receta o sin receta ? C’est un médicament avec ou sans ordonnance ?
  • ¡Me he quemado! : Je me suis brûlé(e).
  • ¡Por favor, llámame a un médico / a una ambulancia! : S’il vous plaît, appelez-moi un médecin / une ambulance !
  • No tengo ganas de comer : Je n’ai pas envie de manger. No tengo hambre : Je n’ai pas faim.
  • ¿Tiene la tarjeta sanitaria (europea)? : Vous avez la carte vitale (européenne) ?
  • Tengo mi certificado de vacunación / el pase sanitario : J’ai mon certificat de vaccination / mon pass sanitaire.
  • La prueba PCR ha dado negativa : Le test PCR est négatif.
  • El test de antígenos ha dado negativo : Le test antigénique est négatif.
  • Recibí una sola dosis de vacuna : J’ai reçu une seule dose du vaccin.
  • Estoy vacunado (a) completamente : Je suis vacciné(e) complètement.

Quelques autres expressions

  • ¡Qué lástima! ¡Qué pena! : Quelle dommage !
  • Me da igual : Cela m’est égal.
  • ¡Ojalà! : Je l’espère.
  • ¡No te preocupes! ¡Tranquilo(a)! : Ne t’inquiète pas ! Ne t’en fais pas !
  • ¡Ojo! ¡Cuidado! : Attention !
  • ¡Socorro! ¡Auxilio! : Au secours ! À l’aide !
  • ¡Documentación, por favor! : Vos papiers, s’il vous plaît !
  • Estoy de acuerdo : Je suis d’accord. No estoy de acuerdo porque… : Je ne suis pas d’accord car / parce que…
  • Tengo prisa : Je suis pressé(e). ¡Dáte prisa! ¡Apresúrate! : Dépêche toi !
  • ¡Mira! : Regarde !
  • No sé = je ne sais pas. Lo ducho mucho= J’en doute (fort / beaucoup).
  • ¡Jesús! (lorsque l’on éternue) : À tes souhaits !
  • Ya veremos : Nous verrons bien.

Bien sûr, il existe plein d’autres expressions en espagnol. Vous souhaitez approfondir vos connaissances en vous amusant, n’hésitez pas à jouer également ici à notre quiz en ligne ! Il ne reste plus qu’à vous souhaiter de bonnes vacances : ¡Qué tengáis (tengan) unas buenas (lindas) vacaciones! ¡Qué lo paséis (pasen) bien! Amusez-vous bien !

Vous souhaitez en savoir plus sur Hispeo et les services de traduction espagnol-français, de transcription audio ou de rédaction Web, N’hésitez pas à contacter hispeo.


Stéphanie Soler

Fondatrice et gérante d'hispeo, diplômée en traduction commerciale de la Chambre de Commerce d'Espagne, a travaillé en Espagne et en France dans différents secteurs industriels. 15 ans d'expérience en traduction technique et transcription audio français-espagnol. Récemment formée au community management, rédaction web et stratégie social media chez Esecad (Groupe Skill & You).