Saltar al contenido

Transcripción de audio en francés o en español


¿Necesita transcribir de manera literal el contenido de tus audios a texto en francés o en español?

¡Contrata a un transcriptor profesional para tus transcripciones de audio y ahórrate tiempo!

Hispeo te propone un servicio profesional de transcripción de audio literal «palabra por palabra» en francés o en español para transcribir el contenido de tus reuniones, discursos o testimonios. Con este tipo de transcripción, la interpretación del discurso no es posible, ya que permite transcribir de manera fiel tus discursos, las palabras relatadas durante tus reuniones o eventos laborales o proyectos personales.


La transcripción literal o expresiva (Verbatim) «palabra por palabra» : ¿qué es eso?

Verbatim, de Verbum «palabra» en latín significa «textualmente». Se trata aquí de transcribir de manera literal tus archivos audio a textos. La transcripción literal o expresiva (verbatim) transcribe así de manera fiel «palabra por palabra» el discurso de una persona o de varios oradores. Este tipo de transcripción incluye balbuceos o vacilaciones; muletillas, uso de silencios; entonación, palabras inacabadas. También se transcriben los errores de lenguaje y se comentan las acciones de los oradores, etc. Además, el transcriptor puede acompañar el discurso de indicaciones (didascalias) para guiar y ayudar al lector a orientarse en el discurso.

Así, el discurso oral se transcribe de la manera fiel posible en su mera expresión. Este tipo de transcripción es muy útil cuando se desea guardar el contexto de enunciación de un discurso.

Cualquiera que sea la opción que elijas (transcripción literal o natural), este tipo de transcripción te permite plasmar por escrito tu intervención, el contenido de tu reunión sin interpretación o reformulación.

Ejemplo de transcripción literal o expresiva (verbatim) «palabra por palabra» – Reunión de Comité de Empresa

Presidente C.E – «De acuerdo. Perfecto. Vamos a proceder al recuento de votos… (Ruidos de papeles. Lectura de las papeletas en voz alta). A favor…En contra… En contra. Se aprueba con 1 voto a favor, dos en contra. (Se entablan discusiones privadas entre los miembros del Comité de empresa)…Dame el bolígrafo, por favor. Lo necesito para apuntar los resultados.
Secretario CE (sigue hablando) – Se toma nota del escrutinio. Por tanto, se aprueba la propuesta.
Presidente C.E – Por tanto, se aprueba la propuesta. Hemos terminado con la votación y el orden del día de hoy. (El Presidente ordena sus papeles y prosigue). ¡Damas y Caballeros, que tengan un buen día!». (Cierre de la sesión. Finalización de la grabación de audio).


¿Prefiere optar por una transcripción natural o « depurada »?

En una transcripción verbatim «natural» o «depurada», se transcribe también el discurso de manera fiel y literal. No obstante, le transcriptor elimina las vacilaciones o balbuceos, las repeticiones, las muletillas;etc. Corrige la sintaxis, las faltas de ortografía, las frases inacabadas, depura el discurso y quita las conversaciones privadas y simultáneas. Además de la presencia de didascalias, incorpora epígrafes (título o frase introductoria) para guiar y ayudar al lector a orientarse en el discurso.

Ejemplo de transcripción verbatim natural o depurada – Reunión de Comité de Empresa

(Epígrafe) Los miembros del Comité de Empresa se reúnen en sesión extraordinaria y votan la propuesta prevista en el Orden del día.
Presidente C.E «De acuerdo. Perfecto. Vamos a proceder al recuento de votos… (Lectura de las papeletas en voz alta)…. Se aprueba con 1 voto a favor, dos en contra.
Secretario C.E
Se toma nota del escrutinio. Por tanto, se aprueba la propuesta.
Presidente C.E
Por tanto, se aprueba la propuesta. Hemos terminado con la votación y el orden del día de hoy... ¡Damas y Caballeros, que tengan un buen día!».(Cierre de la sesión. Finalización de la grabación de audio).


Los tipos de transcripción y formatos de audio

Hispeo se encarga de transcribir tus :

  • Reuniones, conferencias, seminarios; congresos;
  • Comités de Empresa;
  • Testimonios históricos;
  • Entrevistas periodísticas,
  • Debates literarios;
  • Transcripción médica;
  • Etc.

Cabe recordar que este servicio excluye trabajos de transcripciones judiciales o elementos que implican un marco judicial (Véase Condiciones Generales de Venta).

Hispeo acepta cualquier archivo de audio (salvo los vídeos) :

  • WAV;
  • MP3;
  • WMA;
  • Etc.

Se recuerda que no se trata de un servicio estenografía (ningún desplazamiento físico que prever en el lugar del evento). Envío de los archivos audio por correo electrónico. Véase modalidades a continuación.


Trabajo de transcripción audio

  • Incluye la relectura y paginación sencilla. Puedes optar por una paginación personalizada con foto (opcional). Véase la rúbrica «tarifas transcripción audio».
  • Entrega par correo electrónico de su texto (formato Word y/o PDF);
  • No se trata de un servicio de taquigrafía o estenografía (ningún desplazamiento que prever). Envío de los archivos de audio únicamente por correo electrónico.
  • Confidencialidad garantizada para tus transcripciones y servicio de transcripción de audio de calidad.

Fecha de entrega de tu transcripción de audio

La fecha de entrega depende :

  • De la duración de su archivo de audio (grabación corta o larga);
  • Del número de participantes u oradores en la reunión (monólogo o varias personas que hablan al mismo tiempo);
  • De la calidad sonora del archivo de audio.
    De manera general, varias horas de escucha (y pausas) son necesarias para el transcriptor, con o sin programas de transcripción automática, para conseguir una escucha óptima y una transcripción de buena calidad (incluso en las fases de relectura y revisión). Por tanto, el trabajo de transcripción no se limitará a una sola escucha definitiva. Los archivos de audio deberán ser de buena calidad (comprensibles, audibles y convertibles, formato Wave, MP3, etc.) Una escucha previa eventualmente podrá ser realizada antes de la aceptación definitiva del proyecto. Si la grabación audio es de mala calidad (sonido, voces inaudibles;etc), Hispeo se reserva el derecho a no estudiar el proyecto de transcripción audio.
  • Cabe señalar que el tiempo necesario para una transcripción literal «palabra por palabra» o «palabra por palabra depurada» suele ser mayor que para una transcripción tipo resumen (de 3 a 15 días, o incluso más, según la duración de la grabación y el número de oradores). Debido a su naturaleza específica, una transcripción literal «palabra por palabra» no puede devolverse en 24 horas (salvo en el caso de archivos de audio breves de menos de 15 minutos). Este servicio excluye la transcripción tipo resumen y las transcripciones judiciales.

En el presupuesto, hispeo te indica el plazo, la fecha de entrega. Hispeo examina con especial atención cada solicitud de proyecto.


Envío de los archivos de audio

Para atender rápidamente tu solicitud de transcripción, puedes mandar tus archivos de audio a través del formulario presupuesto de transcripción de audio o por correo electrónico a la dirección siguiente : contact@hispeo.com (archivos de pequeño tamaño). Únicamente para los archivos pesados, puedes utilizar la plataforma gratuita y segura WeTransfer indicando el correo electrónico de hispeo : contact@hispeo.com.

Con su solicitud, el cliente deberá enviar las informaciones siguientes : identificación de las voces (nombres y apellidos) y funciones de los participantes. Temáticas y contexto de la grabación, Agenda/Orden del día (para los Comités de Empresa), cualquier información o documento que puede aclarar y optimizar el trabajo de transcripción de audio (lista de acrónimos o siglas u organismos mencionados, glosarios de términos técnicos; etc.).

Los archivos de audio deben ser comprensibles y de buena calidad sonora. Sin esta condición previa, Hispeo se reserva el derecho a no examinar la solicitud de transcripción.

Hispeo también se reserva el derecho de no estudiar el proyecto de transcripción de audio en caso de contenido que no entraría en el marco de sus CGV (condiciones generales de Venta).

Si necesitas más información, no dudes en consultar las rúbricas tarifas ou presupuestos haciendo clic en el botón de abajo o si quieres formular una consulta, puedes mandar tu mensaje a través de la página contacto.




Más información

Confía en hispeo para la redacción de tus contenidos Web
Contrata a un traductor profesional nativo para tus traducciones
Contrata a un intérprete profesional español-francés para tus reuniones de negocios a distancia


Oferta de bienvenida

¡10 % de descuento inmediato en tu primer pedido!

¿Tienes un proyecto?

¿Necesitas más información sobre los servicios de hispeo o necesitas pedir un presupuesto?

+33 9 50 68 80 36

De lunes a viernes de 9.00 a 18.00