Tarifas de traducción del español al francés y del francés al español


Un precio ajustado para tu traducción

La tarifa por palabra, ¿qué es esto?

Hispeo te propone un precio ajustado para tu traducción al francés o al español. En efecto, el precio de su traducción depende del número de palabras en el texto a traducir, es decir, que se calcula en función del número de palabras del texto original o texto de origen. Así, la “palabra” en el idioma de origen como unidad de cálculo permite tener en cuenta el número exacto de palabras.

El precio “por palabra” en el idioma de origen es, por lo tanto, más justo que un precio por página. En efecto, el número de palabras en una página puede variar entre 150 y 400 palabras aproximadamente. ¡Paga exactamente la cantitad de palabras que tiene tu texto!

El precio de una traducción depende del número de palabras y del tipo de documento. Su traducción es entonces estándar (cartas sencillas, correos electrónicos, minutas de reunión) o técnica (Web, turismo / hotelería, cocina, traducciones jurídicas y comerciales, Marketing/Marketing digital, traducción de documentos técnicos, sector de la construcción o agroalimentario; etc.).

Hispeo recuerda que no entra en este ámbito de aplicación las traducciones juradas de documentos oficiales (permisos de conducir, partidas de nacimiento, diplomas; etc). Hispeo no realiza este tipo de traducción.


Tabla de las tarifas de traducción español-francés y francés-español

icon bell
Oferta de bienvenida : 10% descuento inmediato en tu primer pedido de traducción al francés o al español.
Tipo de traducciónPrecio en euros sin IVA
Precio mínimo (textos inferiores a 300 palabras)45€ sin IVA
Traducción estándar francés-español
Traducción genérica no técnica sin mayor dificultad
(cartas sencillas, correos electrónicos, minutas de reunión, etc.)
0,10€ sin IVA /por palabra
Traducción técnica francés-español
Traducción técnica, terminología específica y especializada. (Web, Construcción, agroalimentario, jurídica, económica, financiera, Turismo, etc.), Cualquier traducción que presenta cierta dificultad
0,13€ sin IVA /por palabra
Traducciones urgentes, fines de semana, días festivos0,16€ sin IVA /por palabra
Descuento especial en los textos de más de 10 000 palabras o textos con repeticiones (que tienen más de 20% de redundancias). Se puede combinar este descuento con la oferta de bienvenida de 10% si eres nuevo cliente.

Traducción Currículum Vitae
Traducción Carta de presentación
Paquete Traducción “Currículum Vitae + Carta de presentación”
Paquete “Compaginación + creación (redacción completa) del Currículum Vitae y de la carta de presentación (francés)”
Word y PDF

70€ sin IVA
50€ sin IVA
120€ sin IVA
180€ sin IVA
Revisiones y correcciones (no incluyen Currículum Vitae y carta de presentación)
Revisiones y correcciones menores + relectura sencilla de texto
Para todas las revisiones o textos que presentarán más del 20 % de las correcciones que se deberán efectuar, Hispeo cobrará un recargo del 0,02€ por palabra como suplemento del precio de base mencionado arriba
(o sea la tarifa de 0,08€/por palabra).
0,06€ sin IVA /por palabra

¿Cuánto cuesta una traducción? – Ejemplo de tarifa

El precio de una traducción depende del tipo de texto y también del número de palabras del texto de origen. Por ejemplo, tu documento es un texto técnico que tiene 1500 palabras. Se calculará de la manera siguiente :

1500 palabras x 0,13 € = 195* € SIN IVA
Descuento – oferta de bienvenida : -10%
Precio de tu traducción : 175,5 € SIN IVA (precio que se cobrará al cliente)

*Servicios exentos de IVA – Artículo 293B DU CGI (Código General de Impuestos francés). Los precios específicados en esta Web son los que se cobrarán al cliente. Esta estimación de precios tiene únicamente un carácter informativo. Este precio no incluye otros descuentos aplicables u otras opciones elegidas o suscritas por el cliente. No se cobrará ningún IVA al cliente.


Elementos necesarios para la realizacn de tu traducción

Los archivos de textos deberán ser de buena calidad : legibles y comprensibles con formatos convertibles.


Fecha de entrega

La fecha de entrega de tu traducción depende del número de palabras y del volumen de textos, del grado de tecnicidad del texto y de la calidad del texto (formato convertible o no). En el presupuesto, hispeo te indica el plazo y la fecha exacta de entrega (excepto fines de semana, días festivos).


Entrega

Entrega de tu traducción por correo electrónico (excepto fines de semana, días festivos) : recibirás tu traducción por correo electrónico (con formato Word y/o PDF) o a través de WeTransfer (plataforma gratuita y segura) para traducciones de gran volumen.


Formas y condiciones de pago

Formas de pago : transferencia bancaria, o pagos mediante Paypal, cheque (únicamente para Francia). No se acepta efectivo.
Empresas : pago a los 30 días a partir de la fecha de emisión de la factura. Se requiere un anticipo del treinta por ciento (30%) del encargo. La ejecución de los trabajos o servicios empezarán a partir de la recepción del anticipo.
Particulares : pago íntegro del pedido (100%). La ejecución de los trabajos o servicios empezarán a partir de la recepción del pago. En caso de pago por cheque (únicamente para Francia), posibilidad de cobrar el cheque en el momento de la finalización del proyecto.


¿Tienes otras preguntas? No dudes en consultar la rúbrica FAQ Traducción o haz clic en el botón de abajo si necesitas pedir un presupuesto de traducción.


Oferta de bienvenida

¡10 % de descuento inmediato en tu primer pedido!

¿Tienes un proyecto?

¿Necesitas más información sobre los servicios de hispeo o necesitas pedir un presupuesto?

+33 9 50 68 80 36

De lunes a viernes de 9.00 a 18.00