Saltar al contenido

FAQ – Preguntas frecuentes sobre la interpretación de negocios a distancia

He aquí la lista de las preguntas más frecuentes de nuestros clientes sobre el servicio de interpretación de negocios a distancia. Si no encuentras tu pregunta, no dudes en formularla a través del formulario de contacto


  • ¿En qué consiste el servicio de interpretación de negocios a distancia?

    Se trata de un servicio de interpretación consecutiva y/o simultánea a distancia en español y francés que incluye el servicio de un intérprete experimentado para tus reuniones empresariales en remoto y eventos laborales en línea (sin desplazamiento en el lugar de la interpretación). El intérprete se conecta en el momento de la reunión mediante las plataformas Teams, Zoom o Google Meet. El intérprete tiene sus propios auriculares (no hay que proporcionar ningún equipo específico). Para que el trabajo de interpretación sea eficaz, las reuniones no pueden superar los 6 participantes (reuniones entre 3 y 6 participantes, incluido el intérprete). Si deseas más información sobre este servicio, haz clic aquí.

  • ¿Cómo funciona la interpretación de negocios a distancia?

    Basta con tener una buena conexión a Internet (banda ancha) y una cuenta de Teams, Zoom o Google Meet. El intérprete se conecta a la reunión de negocios a la hora especificada mediante el enlace de invitación y la cuenta de hispeo. El enlace de invitación debe enviarse a contact@hispeo.com.

  • ¿En qué idiomas se realiza la interpretación de negocios a distancia?

    El servicio de interpretación de negocios a distancia sólo está disponible en la combinación linguística siguiente: español-francés (no se realizan interpretaciones de negocios en inglés o alemán, etc.;)

  • ¿Cuál es la diferencia entre una interpretación conversacional y especializada?

    La interpretación conversacional consiste en una interpretación sin mayores dificultades o aspectos técnicos para el intérprete. Se trata de un conversación ordinaria. En cambio, la interpretación especializada incluye aspectos más técnicos, como uso de terminología específica que necesita un trabajo de preparación previa (sector industrial, construcción, sector agroalimentario, logística/transporte,Web, sistemas de información;etc.).

  • ¿Es necesario enviar documentos o informaciones para la interpretación de negocios a distancia?

    Sí. Es imprescindible detallar las circonstancias y objetivos de la reunión (fecha del evento, duración de la reunión, número de participantes y sus funciones dentro de la empresa, tipo de interpretación (conversacional y/o técnico) tema y/u orden del día, objetivos y expectativas de la reunión). Además, para que el intérprete se prepare para la sesión de interpretación y se familiarice con la actividad laboral de la empresa, puede ser útil adjuntar a tu solicitud en línea los siguientes documentos: glosarios terminológicos, páginas web, documentos de la reunión, traducción anticipada del cuestionario o de las preguntas de la reunión, etc.) Esta lista no es exhaustiva y ayuda a preparar la reunión para el intérprete.

  • ¿Cuánto cuesta el servicio de un intérprete a distancia?

    Se cobrará el servicio de interpretación por hora. El precio de este servicio depende, por tanto, de la duración de su reunión, del tipo de interpretación (conversacional o especializada) y del número de participantes en la reunión. Si hay más de 3 participantes en la reunión (incluido el intérprete), se cobrará un recargo adicional de 20 euros (sin IVA) por persona a la tarifa horaria. Consulta las tarifas aquí.
    También disfrutarás de un 10% de descuento en este servicio en su primer pedido como nuevo cliente.

  • Soy un particular y me gustaría pagar mi proyecto con Paypal. ¿Existen algunos gastos adicionales con Paypal?

    Sí, en efecto Hispeo recuerda que los gastos de gestión adicionales de Paypal se cobrarán al cliente en función del importe del proyecto y de su zona geográfica (UE o fuera de la UE) entre el 2% y el 5% del importe total del proyecto. Los gastos pueden empezar a partir de 2 euros en función del importe total del proyecto (Véase los gastos adicionales con Paypal).

  • ¿Tengo derecho al 10% de descuento sobre los proyectos de intepretación de negocios?

    Sí. Usted se beneficiará inmediatamente del 10% de descuento como oferta de bienvenida (primer pedido/nuevo cliente). Cualquiera que sea el servicio que elijas : traducción, redacción de contenidos Web, interpretación de negocios, transcripción de audio. Oferta válida una sola vez para todos estos servicios.



Oferta de bienvenida

¡10 % de descuento inmediato en tu primer pedido!

¿Tienes un proyecto?

¿Necesitas más información sobre los servicios de hispeo o necesitas pedir un presupuesto?

+33 9 50 68 80 36

De lunes a viernes de 9.00 a 18.00