Saltar al contenido

Referencias de clientes

Ya sean particulares o multinacionales o una start-up encuentra a los clientes que han dado vida a su proyecto con hispeo.


Los clientes que confiaron en Hispeo

  • Empresa RIF Luminaires. Traducción de un folleto comercial (iluminación).
  • Particular. Traducción teológica y literaria (gran volumen).
  • Empresa GVD Diffusion-Rapides Savoyard. Traducción del francés al español de una presentación comercial (traducción comercial y técnica: electrodomésticos).
  • Particulares . Traducción del francés al español (tema de la boda).
  • Agencia digital canadiense (Montreal). Traducción al español de textos turísticos y de entretenimiento (Las Vegas).
  • Saloni Francia. Interpretación español-francés de reuniones Zoom de negocios (Sector Industrial). 
  • Asociación F93. Transcripción literal en español de una entrevista con un decatleta español y traducciones al francés de textos deportivos.
  • Archivera / Administradora de documentos. Transcripción literal en español de un testimonio histórico y relato autobiográfico de un deportado y superviviente del Campo de concentración de Mauthausen.
  • Multinacional francesa. Transcripción literal de reuniones de Comité de Empresa (CE) en francés.
  • Wolters Kluwer Francia (prensa y editorial profesional).Traducción español-francés de un libro de Veterinaria, traducciones veterinarias español-francés y francés-español (temática rural)
  • Oficina de Turismo del País de los Impresionistas (turismo). Traducción francés-español de la página web.
  • Hypnoz (agencia de diseño gráfico). Traducción francés-español de un folleto marketing (tablet multimedia).
  • Particulares. Traducciones de cartas de presentación y Currículum Vitae .
  • Inversiones Arrazola (empresa de alta costura). Interpretación español (colombiano)-francés Feria Textil Première Vision, Villepinte, París.
  • ITC Francia (agencia de traducción). Traducciones español-francés de cuentos para niños, traducción jurídica y financiera, traducción de anuncios publicitarios al francés (soportes audio).
  • Correct online (red nacional de redactores, correctores y traductores). Traducciones agrícolas y botanicas español-francés, traducción francés-español de artículos Web en el ámbito de los seguros motos.
  • Laboratorio DVI (fabricante y distribuidor de productos dietéticos). Traducción al español de la página Web.
  • Nomad Attitudd (especialista del artículo publicitario ecológico y natural). Negociación y seguido comercial en español (artículos publicitarios).
  • Agestrad (agencia de traducción). Traducción y encuesta telefónica agrícola español-francés, traducciones industriales.
  •  Rezonux (especialista en desarrollo Web y software). Traducción al español de una aplicación Web Facebook.

Mis experiencias laborales en Francia y España

  • Daregal. Coordinadora y traductora Logística Zona España – Proyecto Daregal Iberica – Planta de transformación de Santaella, España.
  • Cemex Francia. Traductora e Intérprete bilingüe Español (Mexicano) – francés – Proyecto Cemex Way
  • Torraspapel Malmenayde Francia.  Asistente de Dirección General bilingüe Español-francés.
  • Faceo Francia. Traductora Técnica Dirección General Europa (Proyecto Dupont Oviedo Asturias).
  • Torsistrad. Traductora Español-Catalán-Francés. Traducción de la Guía gastronómica de les Terres de Lleida, Traducciones turísticas para la página Web (wwww.paeria.cat).
  • Agencia AZ Promociones. Azafata – promotora Campaña publicitaria Coburn Barcelona.

Si necesitas saber más información sobre los servicios de traducción, interpretación de negocios a distanciatranscripción de audio et redacción de contenidos web  en francés y español, pónte en contacto con hispeo.

Oferta de bienvenida

¡10 % de descuento inmediato en tu primer pedido!

¿Tienes un proyecto?

¿Necesitas más información sobre los servicios de hispeo o necesitas pedir un presupuesto?

+33 9 50 68 80 36

De lunes a viernes de 9.00 a 18.00